Услуги перевода и написания контента на испанском
Высококачественные быстрые переводы и копирайтинг на испанском языке
Профессиональные переводы с/на испанский
Content Localized предлагает мультифункциональные услуги - от переводов до написания контента на различных языках, включая испанский. Услуги на испанском языке включают в себя переводы с одного языка на другой нашей командой профессионалов, которая поражает своими результатами. Благодаря трудолюбию и преданности делу, они превратят написание любого контента или перевод в настоящий бриллиант. Для них это проще простого; вы попали в нужное место и уж точно не будете разочарованы.
Быстрое выполнение заказов и высококачественый контент на испанском
Если вы ищете профессиональную команду, которая готова взяться за любую задачу и без промедления напишет качественные статьи на испанском языке, то вы в нужном месте. Наша испанская команда писателей готова делать большое количество переводов и писать контент без ущерба качества. Фактически, вы найдёте миллион способов рассказать свою историю интригующе и повысить ваше присутствие в интернете с помощью наших испанских писателей, которые готовы обеспечить первоклассное качество, делая контент свежим и актуальным. В услуги перевода и написания контента на испанском включено проведение углублённых исследований, проработка статей и выбор привлекающих внимание заголовков на испанском. С помощью наших испанских писателей, которые готовы обеспечить первоклассное качество контента, вы сможете открыть множество способов рассказать свою историю свежо и актуально, совершенствуя таким образом своё присутствие в интернете.
Разрешите нашей команде экспертов предоставить вам превосходные услуги перевода и написания контента на испанском языке
Наша хорошо подготовленная команда опытных испанских писателей и переводчиков способна не только писать, но и легко адаптироваться к вашим пожеланиям и предоставлять высококачественный исключительный материал и услуги за короткий промежуток времени без ущерба качества контента. Наша команда не только оправдает ваши ожидания, но и превзойдёт их, это главная характеристика нашей испанской команды - она положит вам на стол лучший контент. Благодаря нашим экспертам в испанском языке мы можем браться за любые темы, которые только существуют, обеспечивая предоставление свежих, актуальных и интересных текстов и переводов на испанском языке.
Испанский язык, также известный как кастильский
Испанский язык относится к романским языкам, он возник в регионе Кастилия в Испании. Существует более ста миллионов носителей языка по всему миру - это второй наиболее распространённый родной язык после китайского мандаринского. Он эволюционировал в 5-м веке от нескольких диалектов народной латыни в Иберии после развала Западной Римской империи. В начале XVI века испанский язык был принесён в испанские колонии в Америке, а также на территории Африки, Океании и Филиппин. Около 75 процентов современной испанской лексики происходит от латинской.
Получить контентМы – эксперты в следующих областях:
-
Перевод документов с/на испанский
-
Перевод статей с/на испанский
-
Технический перевод с/на испанский
-
Личные переводы с/на испанский
-
Перевод сайтов с/на испанский
-
Написание статей на испанском
-
Написание рекламных объявлений PPC на испанском
-
Написание SEO Meta на испанском
-
Услуги ведения блога на испанском
-
Корректура на испанском
Испанская команда
-
Снежана, Ц.
-
Эзекиэль, М.
-
Мария, Ф.
Снежана Цицмил Руководитель писательского отдела
Моя первая работа - менеджер в международной компании - в значительной степени определила дальнейшее направление моей карьеры. После изучения права я получила степень магистра по языкам. Лингвистика была неотъемлемой частью моего раннего образования. Сказав это, я должна подчеркнуть, что за последние 15 лет не было ни одного дня, когда бы я не писала или не говорила на скандинавском и/или английском языке (языках). Это очень помогает мне в ежедневной работе.
Мои текущие обязанности: контроль над частью команды Писательского отдела, организация и мониторинг рабочего процесса отдела, поддержание качества переводов/локализации системного контента, предоставление идей локализации и добавление лингвистической перспективы в разработку, управление сроками выполнения проектов и т. д.
Помимо этого, мой опыт охватывает SEO; kw исследования, создание ссылок и email маркетинг. Я настойчиво пытаюсь изучить PHP, HTML, MySQL, CSS и JavaScript, и надеюсь, что смогу добавить это ко всему вышеперечисленному.
Связаться с писателемЭзекиэль Мейлих Менеджер испанского языка
Эзекиэль - писатель и переводчик, свободно владеющий английским и испанским языками, с более чем 10-летним опытом производства онлайн и печатного контента для различных ниш. Он специализируется на написании и переводе статей, постов для блогов, рекламы, футеров, текстов продаж, условий обслуживания, политик конфиденциальности и разделов часто задаваемых вопросов, а так же контента для сайтов.
В качестве менеджера языка он отвечает за контент, ориентированный на латиноамериканский и испаноязычный рынки. Также он сотрудничал с несколькими испанскими газетами и журналами и написал несколько печатных статей. Имеет базу по психологии и сексологии, любит исследовать и писать статьи и посты о психологии, любви, знакомствах, отношениях, эмоциональном благополучии и психическом здоровье, а так же о сексе и сексуальности.
Он проживает в нескольких странах и пользуется мультикультурным подходом к создаваемому контенту. В качестве менеджера языка он готовил контент для следующих стран: Аргентина, Боливия, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Доминиканская Республика, Эквадор, Эль Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Панама, Парагвай, Перу, Пуэрто-Рико, Испания, Уругвай, Венесуэла и др. Ему нравится работать как над краткосрочными, так и над долгосрочными проектами, продвигать новые идеи и тенденции, связанные с производством контента.
Связаться с писателемМария Фриас Менеджер испанского языка
Страстная любительница языков, Мария - переводчик испанского и английского языков с дополнительным опытом работы на французском языке, а так же работает и над другими языками. Она выросла между Венесуэлой, Колумбией, Панамой и штатом Флорида в США, где поняла, насколько важна дифференциация латиноамериканских культур. Последние три года она занималась переводами статей и рекламы для сайтов, созданием привлекательного контента, предназначенного для конкретных ниш и клиентов, а также работала над макетами сайтов, чтобы сделать их более удобными для пользователей и придать соответствие культурным потребностям. В настоящее время она получает степень бакалавра в области психологии и является активным участником Лаканийского форума в Панаме. Также у неё есть опыт в написании сценариев, синхронном переводе,кинопроизводстве, развитии международного бизнеса, креативном консалтинге, написании статей для гезет и фотографии.
Ранее она работала фрилансером в качестве автора контента и креативным советником по рекламе для онлайн-журналов и сайтов, а так же преподавала английский и информатику в средней школе. В настоящее время она находится в Панаме, но Мария планирует путешествовать и знакомиться с другими культурами, узнавать их языки, снимая каждое мгновение, чтобы потом сделать документальный фильм на основе своего опыта.
Связаться с писателем